26
Dec
Faune
Non so chi siano. Sul sito (in costruzione) dell’etichetta che li distribuisce non c’è niente su di lui/lei/loro.
Semplicemente costruiscono queste fascie sonore i cui titoli sono in francese. Magari non sono particolarmente geniali, ma in giro non ci sono molte cose di questo tipo.
I know nothing about it. On their internet label there is no information about the band.
They build audio streams in slow evolution. Their titles are in french.
Faune
- from “au-delà de beauté”, “trou noir stellaire“






Rendi noto il tuo pensiero! / Write down your opinion!
Antispam: i commenti contenenti links o determinate parole non appaiono subito, ma devono essere approvati. Comments with links or certain words in the text need my approving and do not appear immediately.-- Torna al Blog -- Back to the Blog --