Sir John Ronald Reuel Tolkien reads an elvish poetry from his work The Lord of the Rings.
The text is known as Namárië: Galadriel’s Lament In Lorien, also wrongly (?) called Song of the Elves beyond the Sea.
The elvish language is another fictional idiom, a common use in fantasy and SF literature (e.g.: klingon). Tolkien created more languages and dialects for elvish people. The first and more ancient is Quenya that evolved to the Quenya of high-elven and is one of the two most complete of Tolkien’s languages (the other being Sindarin, or Grey-elven). The phonology, vocabulary and grammar of Quenya and Sindarin are strongly influenced by Finnish and Welsh, respectively. In addition to these two, he also created several other (partially derived) languages.
You’ll find a great discussion about this text, with a word-by-word analysis, here (traduzione italiana di questo sito qui).
Ai! laurie lantar lassi surinen, yeni unotime ve ramar aldaron! Yeni ve linte yuldar avanier mi oromardi lisse-miruvoreva Andune pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintillar i eleni omaryo airetari-lirinen. Si man i yulma nin enquantuva? An si Tintalle Varda Oiolosseo Namarie! Nai hiruvalye Valimar. |
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees! The long years have passed like swift draughts of the sweet mead in lofty halls beyond the West, beneath the blue vaults of Varda wherein the stars tremble in the voice of her song, holy and queenly. Who now shall refill the cup for me? For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars, Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! |
But the list of the languages of Arda (the Middle-Earth) is complex and astonishing, showing how deep and real the Middle Earth was in Tolkien’s mind. Here is the complete list from wikipedia with links to single voices:
- Elvish languages:
- Primitive Quendian
- Avarin languages (at least six languages)
- Common Eldarin
- Primitive Quendian
- Mannish languages (all showed influence by Avarin tongues as well as Khuzdul):
- Languages of forefathers of the First and Third Houses of the Atanatári
- Language of forefathers of the Second House of the Atanatári
- Haladin language
- Dunlending
- Drûg languages
- Language of the Drúedain of Brethil
- Language of the Woses of Drúadan forest
- Many Haradrim languages
- Many tongues of Easterlings
- Languages of Dwarves:
- Languages of the Ents
- Languages of the Ainur (Valar and Maiar)
- Valarin
- Black Speech, created by Sauron
- Valarin
- Languages of the Orcs
- Various debased forms of the Black Speech and regional dialects influenced by Westron
- Primitive methods of communication
- Language of the Trolls
- Language of the Wargs
Proprio in questo periodo mi sono appassionato a Tolkien e alla sua letteratura (che trovo veramente grandiosa, lontana anni luce dai film-americanata, di cui per fortuna ho visto solo il primo). Sei sempre in linea con i miei interessi, è sorprendente! Grazie mille per il link al sito, l’analisi è davvero interessante.
xnk
lingue, geografie, mitologie, strutture sociali… Pensare a tutto cio’ che ha creato quest’uomo fa venire le vertigini. Si stenta davvero a crederlo.
Primo: grazie per questo post. Per una appassionata di Tolkien è una fetta di torta!
Secondo: che bello leggere da Xenakisiano la definizione “film-americanata” per la trasposizione dei tre libri sul grande schermo. Mi sento meno sola. Siccome tendo all’autolesionismo, ho visti tutti e tre i film. E posso dire che, anche se è difficile crederlo, il primo è ancora quello che si salva.
Non è raro per gli scrittori di SF o fantasy inventare un mondo fino ai minimi dettagli.
Un altro che l’ha fatto è Frank Herbert con Dune e in fondo anche Asimov con il ciclo della fondazione ci è andato vicino. Non è arrivato a questo livello di dettaglio perché la sua prospettiva era storica a livello galattico.
Però Asimov era un pessimo scrittore. Herbert e soprattutto Tolkien sapevano anche scrivere.